完全無法接受的Google翻譯 -- Google Translate is BROKEN
Google Translate 語料庫好像被 NMSLese 給玩壞了。
President Ma Ying-jeou 譯成「馬英九總統」很正常,換到 President Tsai Ing-wen 就變成「蔡英文主席」了。有圖有真相!
President Tsai Ing-wen 是「蔡英文總統」!
President Tsai Ing-wen 是「蔡英文總統」!
President Tsai Ing-wen 是「蔡英文總統」!
(很重要所以要重複三次。)
*這裡是其他的網友說明如何建議 Google Translate 修改翻譯的方法。President Tsai Ing-wen 是「蔡英文總統」!
President Tsai Ing-wen 是「蔡英文總統」!
President Tsai Ing-wen 是「蔡英文總統」!
(很重要所以要重複三次。)
「馬英九總統」
「蔡英文主席」
*試著另外用Google 搜尋來找 「president tsai ing-wen」跳出來是這樣的搜索結果。Google是一國多制嗎??
沒有留言:
張貼留言